beat365中文官方网站 联系我们
   
 首页  学院概况  师资队伍  教育教学  科学研究  国际交流与合作  学生工作  毕业生风采 
当前位置: 首页>>教育教学>>研究生教育>>正文
beat·365(中国) - 官方网站开展“外语学习及中英西翻译实践经验”讲座
2024-06-04 16:27  

  2024年5月31日晚18:30-20:30,Chase Plasencia老师在新地球村联合国村开展“外语学习及中英西翻译实践经验”专题讲座,本次讲座由beat·365(中国) - 官方网站院长助理徐春阳老师主持,beat·365(中国) - 官方网站2023级英语和西班牙语MTI学生参加本次讲座。

  2024年5月31日晚18:30-20:30,Chase Plasencia老师在新地球村联合国村开展“外语学习及中英西翻译实践经验”专题讲座,本次讲座由beat·365(中国) - 官方网站院长助理徐春阳老师主持,beat·365(中国) - 官方网站2023级英语和西班牙语MTI学生参加本次讲座。

  Chase Plasencia先生是长春美国国际学校的教师,精通英西中三语翻译,熟练使用近10国语言,长期在美国和中国从事翻译工作。

  Chase Plasencia老师在讲座中分享了自己在长春的经历,以及在翻译领域的丰富经验。他深入探讨了技术翻译中的3D概念。通过讲解故事引导学生们理解语言背后的文化和情境,从而更好地进行翻译工作。

  在讲座中,Chase Plasencia老师强调了在翻译工作中文化背景的重要性,以及在中西英三语翻译中常见的挑战。他分享了自己在翻译过程中遇到的困难,并提出了解决问题的方法和技巧。此外,他还讨论了跨文化在翻译工作中的重要性,以及如何运用肢体语言处理翻译工作中遇到的困难。通过实际案例和讨论,学生们深入了解了翻译工作的复杂性和挑战性。

  在讲座期间,在场的学生们积极参与互动,期间,英语口译龙唤华同学上台进行示范、英语口译王释然同学和西班牙语口译董耀熙同学提出了问题并得到了Chase Plasencia老师的耐心解答。

  整场讲座不仅为学生们提供了宝贵的翻译和语言学习见解,还促进了学生之间的思想交流和合作。通过这次讲座,学生们不仅提升了翻译能力,也拓展了视野,为未来的学习和职业发展奠定了坚实的基础。


版权所有:吉林外国语大学 beat·365(中国) - 官方网站 All Rights Reserved

地址:长春市净月大街3658号